-
1 accorder
akɔʀdev1) gewähren, schenken2) ( permettre) gestatten, bewilligenaccorder qc à qn — jdm etw gönnen/jdm etw zubilligen
3)4)5) ( instrument) stimmen6) (fig: concilier) abstimmenaccorderaccorder [akɔʀde] <1>1 (donner) gewähren crédit; gewähren délai; erteilen permission; erweisen faveur; zubilligen circonstances atténuantes; schenken confiance; Beispiel: voulez-vous m'accorder cette danse? darf ich Sie um diesen Tanz bitten?2 (attribuer) Beispiel: accorder de la valeur à quelque chose einer S. datif Wert beimessen; Beispiel: accorder de l'importance à quelque chose einer S. datif Gewicht beilegen, etwas wichtig nehmen3 musique stimmen1 (se mettre d'accord) Beispiel: s'accorder avec quelqu'un sur une solution sich mit jemandem über eine Lösung einig werden -
2 valeur
valœʀf1) Wert m, Nennwert mJ'y attache beaucoup de valeur. — Das liegt mir sehr am Herzen.
2) ( mérite) Tüchtigkeit f3) ECO Wertpapier nvaleurvaleur [valœʀ]4 économie [Waren]wert masculin; Beispiel: valeur ajoutée Mehrwert; Beispiel: valeur d'échange Tauschwert5 (importance) Bedeutung féminin; Beispiel: accorder [oder attacher] de la valeur à quelque chose Wert auf etwas Accusatif legen; Beispiel: mettre quelqu'un/quelque chose en valeur jdn/etwas zur Geltung bringen -
3 importance
ɛ̃pɔʀtɑ̃sf1) Bedeutung f2) ( valeur) Wert m3) ( estimation) Geltung f4) (fig) Größe f, Wichtigkeit fimportanceimportance [ɛ̃pɔʀtãs]1 (rôle) Bedeutung féminin, Wichtigkeit féminin; d'une personne Einfluss masculin; Beispiel: de la dernière importance höchst wichtig; Beispiel: accorder [oder attacher] de l'importance à quelque chose einer S. datif Bedeutung beimessen; Beispiel: se donner de l'importance péjoratif sich wichtig machen; Beispiel: être d'importance von Bedeutung sein; Beispiel: prendre de l'importance an Bedeutung gewinnen; Beispiel: sans importance unwichtig -
4 sacraliser
saɥʀalizev; RELsacralisersacraliser [sakʀalize] <1>1 (rendre sacral) als heilig verehren2 (accorder de la valeur à) Beispiel: sacraliser quelque chose einer Sache datif einen hohen Wert beimessen
См. также в других словарях:
valeur — [ valɶr ] n. f. • 1080; lat. valor I ♦ 1 ♦ Ce en quoi une personne est digne d estime (quant aux qualités que l on souhaite à l homme dans le domaine moral, intellectuel, professionnel). ⇒ mérite. Haute valeur morale. ⇒ distinction, moralité. «… … Encyclopédie Universelle
Compter quelque chose, quelqu'un pour rien — ● Compter quelque chose, quelqu un pour rien ne lui accorder aucune valeur, aucune importance … Encyclopédie Universelle
accorder — [ akɔrde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. accordare, pour concordare, de ad et cor, cordis « cœur », av. infl. de chorda « corde », en musique I ♦ Mettre d accord ou en accord. 1 ♦ Rare Mettre (des personnes) en communauté d idées,… … Encyclopédie Universelle
Jugement de valeur — Jugement (philosophie) Pour les articles homonymes, voir Jugement. Singe … Wikipédia en Français
valoriser — [ valɔrize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1925; du lat. valor → valeur 1 ♦ Écon. Revaloriser; faire prendre de la valeur à. Valoriser un terrain. 2 ♦ Philos. , psychol. Donner de la valeur à (qqn, qqch.), en augmenter la valeur. Sa réussite l a… … Encyclopédie Universelle
estime — [ ɛstim ] n. f. • XIIIe; de estimer I ♦ 1 ♦ Vx Détermination du prix, de la valeur (de qqch.). ⇒ estimation. 2 ♦ Mod. Mar. Calcul approximatif de la position d un navire en estimant le chemin parcouru d après les instruments de navigation.… … Encyclopédie Universelle
minimiser — [ minimize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1842; de minime ♦ Présenter en donnant de moindres proportions; réduire l importance de. ⇒ diminuer, minorer. Minimiser des résultats, des incidents; le rôle de qqn. Minimiser l importance d un désaccord … Encyclopédie Universelle
valorisation — [ valɔrizasjɔ̃ ] n. f. • 1907; du lat. valor → valeur 1 ♦ Écon. Fait de valoriser, d exploiter (qqch.). La valorisation d un terrain, d un immeuble. 2 ♦ (1930) Philos., psychol. Fait de conférer une valeur plus grande à (qqch., qqn). La… … Encyclopédie Universelle
suspendre — [ syspɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • v. 1460; de sus et pendre; de l a. fr. soupendre, souspendre « interrompre, arrêter » (1190); lat. suspendere I ♦ (Sens temporel) Rendre pour un temps immobile, inactif; supprimer pour un temps. 1 ♦… … Encyclopédie Universelle
estimer — [ ɛstime ] v. tr. <conjug. : 1> • extimer v. 1300; lat. æstimare; remplace l a. fr. esmer pour éviter l homonymie avec aimer I ♦ 1 ♦ Déterminer le prix, la valeur de (qqch.) par une appréciation. ⇒ apprécier; estimation. Faire estimer un… … Encyclopédie Universelle
abaisser — [ abese ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de 1. a et baisser I ♦ 1 ♦ Faire descendre à un niveau plus bas. ⇒ baisser. Abaisser une vitre. Abaisser une manette. (On ne dit pas abaisser, mais amener les voiles.) Géom. Abaisser une… … Encyclopédie Universelle